Jo beemari (Yani jiska ilaj mumkin nahi) wo roze ke badle Ek Miskeen ko khaana khilaye
Ibn Abbas Radi Allahu Anhu ne ye aayat tilawat farmayee
وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ
Iss aayat ki tafseer mai ibn Abbas Radi Allahu Anhu ne farmaya ye aayat
mansukh Nahi hai iss se Murad bahut budha mard ya bahut budhi aurat hai Jo
roze ki taqat na rakhti ho innehin chahehye ke har roze ke badle Ek
Miskeen ko khaana khila de
وعلى الذين يطوقونه فدية طَعام مسكين» ( تفعیل سے ) «فدية طَعام مسكين» ۔“
ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ یہ آیت منسوخ نہیں ہے۔ اس سے مراد بہت
بوڑھا مرد یا بہت بوڑھی عورت ہے۔ جو روزے کی طاقت نہ رکھتی ہو، انہیں چاہئیے
کہ ہر روزہ کے بدلے ایک مسکین کو کھانا کھلا دیں
Narrated 'Ata: That he heard Ibn Abbas reciting the Divine Verse:-- And
for those who can fast they had a choice either fast or feed a poor for
every day.. (2.184) Ibn Abbas said, This Verse is not abrogated, but it is
meant for old men and old women who have no strength to fast, so they
should feed one poor person for each day of fasting (instead of
fasting).
Sahih Bukhari # 4505
No comments:
Post a Comment
Please do not enter any spam link in the comment box.